新译《诗经》· 小雅· 皇皇者华

2024-09-12 07:08 阅读(?)评论(0)

 

 

新译《诗经》

 

——让民歌回归民歌、让诗回归诗

 

 

 

吴营洲

 

  

皇皇者华

 

这是一位使者外出调查民情的诗。

 

      原诗            新译

皇皇者华,于彼原隰。    鲜花灿烂,开遍荒原。

駪駪征夫,每怀靡及。    匆匆使臣,无暇细观。

 

我马维驹,六辔如濡。    我驾驹马,六辔鲜艳。

载驰载驱,周爰咨诹。    载驰载奔,遍寻良贤。

 

我马维骐,六辔如丝。    我驾骐马,六辔绚烂。

载驰载驱,周爰咨谋。    载驰载奔,遍寻卓见。

 

我马维骆,六辔沃若。    我马骆马,六辔斑斓。

载驰载驱,周爰咨度。    载驰载奔,遍寻良官。

 

我马维骃,六辔既均。    我马骃马,六辔井然。

载驰载驱,周爰咨询。    载驰载奔,遍寻铮言。

 

注释:

皇皇:通“煌煌”,形容光彩甚盛。原隰(xí):原野。駪(shēn)駪:众多疾行。征夫:使臣及其属从。靡及:不及,无及。六辔:古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡:新鲜有光泽。周:遍。爰:于。咨诹:询问好道理。骐:青黑色的马。如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。谋:计划。骆:白身黑鬣的马。沃若:润泽。度:衡商,谋划事情。駰:杂色的马。均:协调。询:问。

 

附言:

有论者称:《左传》认为这是首“君教使臣”的诗。对此,历来无异议。这些使臣在外奔忙,访问咨询各种情况,周密思虑,尽心尽职,以此可见周朝盛世气象。



 大雅

文王之什

 文王   大明      棫朴   旱麓   思齐   皇矣   灵台   下武   文王有声

生民之什

十一 生民  十二 行苇  十三 既醉  十四 凫鹥  十五 假乐  十六 公刘  十七 泂酌  十八 卷阿  十九 民劳  二十 

荡之什(上)

二十一   二十二   二十三 桑柔  二十四 云汉  二十五 崧高

荡之什(下)

二十六 烝民  二十七 韩奕  二十八 江汉  二十九 常武  三十 瞻卬  三十一 召旻


 

  最后修改于 2024-09-12 07:35    阅读(?)评论(0)
 
表  情:
加载中...
 

请各位遵纪守法并注意语言文明